溫庭筠的菩薩蠻主要寫的是美女追求愛情的對嗎

2021-03-08 07:35:39 字數 5656 閱讀 3898

1樓:六盤水之家

也算是吧!

整首詞通過寫這女子從起身梳妝到妝成著衣,並沒有明顯地從正面寫這女子的心情。但是,讀者從結句「雙雙金鷓鴣」的「雙雙」二字上可以領會作者的寓意。作者運用用反襯的筆法,「雙雙」二字反寫這女子的孤獨,看見衣服上的「金鷓鴣」都是雙雙對對的,就使她觸景生情,自憐孤獨。

全篇的點睛之筆是「雙雙」二字,它是上闋的「懶」和「遲」的根源

2樓:伊人空城空心丶

溫庭筠《菩薩蠻》

小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫娥眉,弄妝梳洗遲。

照花前後鏡,花面交相映,新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣.

賞析:這首《菩薩蠻》,為了適應宮廷歌伎的聲口,也為了點綴皇宮裡的生活情趣,把婦女的容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態也寫得十分嬌柔。彷彿描繪了一帽唐代仕女圖。

詞的上片,寫床前屏風的景色及梳洗時的嬌慵姿態;下片寫妝成後的情態,暗示了人物孤獨寂寞的心境。全詞委婉含蓄地揭示了人物的內心世界,併成功地運用反襯手法。鷓鴣雙雙,反襯人物的孤獨;容貌服飾的描寫,反襯人物內心的寂寞空虛。

表現了作者的詞風和藝術成就。

《菩薩蠻》 溫庭筠(小山)中的 名句!!!!!

3樓:琵琶

全詞如下:

《菩薩蠻》——溫庭筠

小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。

照花前後鏡,花面交相映。新貼繡羅襦,雙雙金鷓鴣。

詞的後片是佳句。

溫庭筠的《菩薩蠻》的寫作背景是什麼?

4樓:匿名使用者

溫庭筠 (約801—866),唐代詩人、詞人。原名岐,字飛卿,太原祁(今屬山西)人。唐初宰相溫彥博之後裔。

《新唐書》與《舊唐書》均有傳。年輕時才思敏捷。晚唐考試律賦,八韻一篇。

據說他叉手一吟便成一韻,八叉八韻即告完稿,時人亦稱為「溫八叉」、「溫八吟」。詩與李商隱齊名,並稱「溫李」。詞與韋莊齊名,並稱「溫韋」。

詩詞工於體物,設色麗,有聲調色彩之美。弔古行旅之作感慨深切,氣韻清新,猶存風骨。多寫女子閨情,風格濃豔精巧,清新明快。

詩詞兼工,是花間詞派的重要作家之一,被稱為花間鼻祖。

溫庭筠位仕途不得意,官止國子助教。這裡講兩則故事,即可見一斑。

在封建時代,一個讀書人即使有最好的文才,若接連不斷地得罪上級,那他青雲直上的希冀恐怕就會被無聲無息地取消了。而溫庭筠正是這樣一個人。

一次唐宣宗微服出行,在一個旅館裡湊巧遇上了溫,但他倆當時互不認識;溫庭筠比較傲慢,而且還帶有戲謔的口吻問宣宗:「您不就是當司馬、長史之類的官嗎?」在得到否認後,溫又繼續問詢:

「那麼,您莫非就是那些縣尉、主簿之類的官吧?」對溫所涉及的一眾小官,宣宗只得說道:「皆非也!

」回宮後,宣宗心裡實在覺得不痛快,遂命令宰相把溫貶到了方城當縣尉去了。

一次唐宣宗命宰相令狐綯寫些漂亮的《菩薩蠻》詞讓宮女演唱。但文墨有限的名宦之子令狐綯自知自己寫不出好詞來,便託付給當時作詩作詞頗有名氣的溫庭筠代辦,寫好後呈報給皇帝,受到了皇帝的讚賞。本來令狐綯吩咐過溫不要把這代作詞的實情「捅」出去,結果還是被捅了出去。

這樣一來,覺得老臉無處擱的令狐綯不覺大怒,從而疏遠了溫,使溫在令當權時受盡磨折。

但溫畢竟是很有才華的,後來狐令綯仍向溫諮詢一些事情。誰知溫又慢條斯理地拿令狐開玩笑說,大人所要解決的問題在《華南經》裡便可找到;要知道,它並不是什麼冷僻的書嘛,所以相公在治理國家大事之餘,也不妨多看看些書。這話更是惹惱了令狐綯,從而他就不再理會溫了。

後來,溫在詩裡就寫有「因知此恨人多積,悔讀《南華》第二篇」的句子,用來表明他自己的深沉慨嘆,但於事卻無補了。

鹹通四年(863年),溫庭筠因窮迫乞於揚子院,醉而犯夜,竟被巡邏的兵丁打耳光,連牙齒也打折了。他將此訴於令狐綯,令狐綯並未處置無禮之兵丁。兵丁極言溫庭筠狹邪醜跡。

因此有關溫庭筠品行極壞的話傳了到京師。63歲老翁,被打折了牙齒,並且落了更壞的名聲,溫庭筠只好親自到長安,致書公卿間,申說原委,為己雪冤。隨後即居於京師,於六十六歲(866年)卒。

溫庭筠在朝廷不得志,自然整日悶悶不樂,所以他在寫作那首《菩薩蠻》時,自然抒發心中的鬱悶。

附:溫庭筠《菩薩蠻》 原詞:

小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。

懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。

照花前後鏡,花面交相映。

新貼繡羅襦,雙雙金鷓鴣。

【鑑賞:菩薩蠻】

溫庭筠的《菩薩蠻》收在《花間集》的共十四首,這是其第一首。本詞寫一個獨處閨中的婦女,從起床而梳妝以至穿衣一系列的動態,從中體現出她的處境及心情。首二句為主人公初起床的情態。

以特寫的手法,突出主人公的形象,次句為主體,首句為襯景。「小山」為床榻圍屏上的畫景,「金」為塗在屏山上的顏色。「明滅」為日光透過窗紗照射屏山陰陽顯晦之狀。

「鬢雲」為鬢邊下垂的黑髮,曲捲而輕揚,狀如雲朵,故常以雲形容之。欲度」從雲常流動設想,描繪出鬢髮輕揚之狀。「香腮雪」形容主人公襯映鬢髮的臉頰之膩白。

整句凸出一副嬌慵的女性面貌,因「鬢雲欲度」正是鬢髮散亂未整之狀,句中也隱含呆坐懶起的時間過程。這第二句在讀者眼前展示出這樣一個鏡頭:在小山重疊金色明滅的畫屏圍繞著的繡榻上,一位**剛剛坐起,她散亂的鬢髮,似流雲樣將要度過她雪白香豔的臉腮。

三、四兩句開始寫她下床後的活動。「懶起」二字透露出主人公的情緒,下句「遲」字與之相應,是瞭解整首詞意的關鍵。「懶起」即懶懶地起來。

一「懶」一「遲」,極見其無情無緒之神情,與「梳洗罷,獨倚望江樓」(《望江南》)之因有所希冀而行動緊急,表情迥異。「弄妝」謂妝扮時頻繁反覆做弄。「遲」字總承「弄妝」與「梳洗」諸事。

在這二句中,主人公嬌慵之狀宛然可見。

下闋寫其人之繼續活動。「照花」二句寫其對鏡簪花,於客觀地描寫人物活動中,暗寓其人對鏡時自賞自憐之意。自賞:

人面如花;自憐:盛年獨處。此「花」當為插於髮髻之飾物,非喻人面,從次句之花面並提可知。

前後鏡對照,腦後髮髻簪插之花映於前鏡,乃與鏡中人面交相輝映,其人之容色光麗可想。最後二句寫梳妝後穿著衣服,不寫其動作,但點出主人公眼中的衣上彩繪--金線繡的一雙雙的鷓鴣鳥。試想她滿懷心事,懶洋洋地勉自梳妝罷,剛要著衣時,而入眼的乃是「雙雙金鷓鴣」,則其情當如何難堪!

本詞寫法上有其特點,其一是作者只是在生活的片段過程中,選取最具有特點的動態或物象,略加勾畫,省去彼此間的表面聯絡,如首句僅寫床周屏風的景色,而略去這景色所依附的屏和榻。次句只是突現出一個睡起的女子面貌,其他一切事物都隱藏在可感觸的曖昧之中,兩句合看,即可依據已勾勒出的形象加以想象補充,構成一幅完整的「晨閨」圖畫。其次是表情隱蔽,作者只是對人物動態及有關景物作客觀描繪,但於其中微露或暗示人情,給讀者盡多的想象體會餘地。

至於辭藻濃麗,更是溫詞的普遍現象。因此種種,常使讀者感到晦澀,然如細心玩索,得其藝術匠心所在,當更覺情味豐腴。

參考文獻:阿袁《唐詩故事》;江蘇古籍出版社《唐宋詞鑑賞辭典》

5樓:匿名使用者

據宋孫光憲《北夢瑣言》卷四載:唐宣宗李忱愛唱《菩薩蠻》詞,令狐綯丞相央溫庭筠代作若干首(據《樂府紀聞》為二十首,現存十五首)。詞成後,令狐綯冒稱是自己的作品,暗地裡獻給李忱,並叮囑溫庭筠不要聲揚出去。

溫庭筠卻很快地說出去了,因此得罪了令狐綯,以致終生不被重用。

溫庭筠的菩薩蠻解析

6樓:xf摩訶曼珠沙華

一、詞學專家周汝昌先生認為:此篇通體一氣。精整無隻字雜言,所寫只是一件事,若為之擬一題目增入,便是「梳妝」二字。

領會此二字,一切迎刃而解。而妝者,以眉為始;梳者,以鬢為主;故首句即寫眉,次句即寫鬢。

小山,眉妝之名目,晚唐五代,此樣盛行,見於《海錄碎事》,為「十眉」之一式。大約「眉山」一詞,亦因此起。眉曰小山,也時時見於當時詞中,如五代蜀祕書監毛熙震《女冠子》雲:

「修蛾慢臉(臉,古義,專指眼部),不語檀心一點(檀心,眉間額妝,雙關語),小山妝。」正指小山眉而言。

又如同時孫光憲《酒泉子》雲:「玉纖(手也)淡拂眉山小,鏡中嗔共照。翠連娟,紅縹緲,早妝時。

」亦正寫晨妝對鏡畫眉之情景。可知小山本謂淡掃蛾眉,實與韋莊《荷葉杯》所謂「一雙愁黛遠山眉」同義。

舊解多以小山為「屏」,其實未允。此由(1)不知全詞脈絡,誤以首句與下無內在聯絡;(2)不知「小山」為眉樣專詞,誤以為此乃「小山屏」之簡化。又不知「疊」乃眉蹙之義,遂將「重疊」解為重重疊疊。

然「小山屏」者,譯為今言,謂「小小的山樣屏風」也,故「山屏」即為「屏山」,為連詞,而「小」為狀詞;「小」可省減而「山屏」不可割裂而止用「山」字。既以「小山」為屏,又以「金明滅」為日光照映不定之狀,不但「屏」「日」全無著落,章法脈絡亦不可尋矣。

重在詩詞韻語中,往往讀平聲而義為去聲,或者反是,全以音律上的得宜為定。此處聲平而義去,方為識音。疊,相當於蹙眉之蹙字義,唐詩有「雙蛾疊柳」之語,正此之謂。

金,指唐時婦女眉際妝飾之「額黃」,故詩又有「八字宮眉捧額黃」之句,其良證也。

已將眉喻為山,再將鬢喻為雲,再將腮喻為雪,是謂文心脈絡。蓋晨間閨中待起,其眉蹙鎖,而鬢已散亂,其披拂之發縷,掩於面際,故上則微掩眉端額黃,在隱現明滅之間;下則欲度腮香,——度實亦微掩之意。如此,山也,金也,雲也,雪也,構為一幅春曉圖,十分別致。

上來兩句所寫,待起未起之情景也。故第三句緊接懶起,起字一逗——雖曰懶起,並非不起,是嬌懶遲遲而起也。閨中曉起,必先梳妝,故「畫蛾眉」三字一點題——正承「小山」而來。

「弄妝」再點題,而「梳洗」二字又正承鬢之腮雪而來。

其雙管並下,脈絡最清。然而中間又著一「遲」字,遠與「懶」相為呼應,近與「弄」字互為註解。「弄」字最奇,因而是一篇眼目。

一「遲」字,多少層次,多少時光,多少心緒,多少神情,俱被此一字包盡矣。

梳妝雖遲,終究須有完畢之日,故過片重開,即寫梳妝已罷,最後以兩鏡前後對映而審看梳妝是否合乎標準。其前鏡,妝臺奩內之座鏡也;其後鏡,手中所持之柄鏡也——俗呼「把兒鏡」。所以照者,為看兩鬢簪花是否妥恰,而兩鏡之交,「套景」重疊,花光之與人面,亦互動重疊,至於無數層次!

以十個字寫此難狀之妙景,盡得神理,實為奇絕之筆。

詞筆至此,寫梳妝題目已盡其能事了,後面又忽有兩句,又不知為何而設?新貼,新鮮之「花樣子」也,剪紙為之,貼於綢帛之上,以為刺繡之「藍本」者也。蓋言梳妝既妥,遂開始一日之女紅:

刺繡羅襦,而此新樣花貼,偏偏是一雙一雙的的鷓鴣圖紋。閨中之人,見此圖紋,不禁有所感觸。此處之所感所觸,乃與開頭之山眉深蹙,夢起遲妝者相應。

由此一例足見飛卿詞極工於組織聯絡,回互呼應之妙。

二、全篇內容是寫一個女子早晨自嬌臥未醒,宿妝已殘而懶起梳妝,而妝畢簪花照鏡,而穿上新羅襦之 過程。結構亦循此次序作直線型之描敘,極清晰明瞭。此詞寫閨怨之情,卻不著一字點破,而是通過主人公起床前後一系列的動作、服飾,讓讀者由此去窺視其內心的隱祕。

尤其是詞的末二句「新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣」,不僅充分體現了溫庭筠詞密麗濃豔的風格,而且以詠物襯人情,更見蘊藉。

三、在格律上,詞作採用了仄韻和平韻交錯變換的調式來表現曲折細膩的思想感情,而「照花前後鏡,花面交相映」二句,不僅平仄合於律句,而且巧妙地安排了五個響亮的去聲字:「照」「後」「鏡」「面」「映」,置於換頭之處,吟唱時,就更加顯得跌宕飛動,抑揚頓挫。

擴充套件資料

創作背景

此詞約作於大中(唐宣宗年號,847—860)後期。據《唐才子傳》和《北夢瑣言》記載,唐宣宗喜歡曲詞《菩薩蠻》,相國令狐綯暗自請溫庭筠代己新填《菩薩蠻》詞以進。

據此可知《菩薩蠻》諸詞乃溫庭筠所撰而由令狐綯進獻唐宣宗之作。其時當在大中四年(850)十月至十三年(859)十月之間,《唐五代文學編年史》編為大中六年(852)前後,正值溫庭筠屢試不第之時。

全詞成功地運用了反襯手法,委婉含蓄地揭示了人物的內心世界。鷓鴣雙雙,反襯人物的孤獨;容貌服飾的描寫,反襯人物內心的寂寞空虛。作品充分體現了作者的詞風和藝術成就。

菩薩蠻溫庭筠的原文,溫庭筠的《菩薩蠻》的寫作背景是什麼

原文 小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫娥眉,弄妝梳洗遲。照花前後鏡,花面交相映,新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。譯文 眉妝漫染,疊蓋了部分額黃,鬢邊髮絲飄過,潔白的香腮似雪,懶得起來,畫一畫蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意遲遲.照一照新插的花朵,對了前鏡,又對後鏡,紅花與容顏,交相輝映,剛穿上的...

《菩薩蠻》描寫的是什麼故事,溫庭筠的《菩薩蠻》的寫作背景是什麼?

一次唐宣宗命宰相令狐綯寫些漂亮的 菩薩蠻 詞讓宮女演唱。但文墨有限的名宦之子令狐綯自知自己寫不出好詞來,便託付給當時作詩作詞頗有名氣的溫庭筠代辦,寫好後呈報給皇帝,受到了皇帝的讚賞。本來令狐綯吩咐過溫不要把這代作詞的實情 捅 出去,結果還是被捅了出去。這樣一來,覺得老臉無處擱的令狐綯不覺大怒,從而疏...

《菩薩蠻小山重疊金明滅》溫庭筠的詳盡的賞析

賞析 這首 菩薩蠻 詞以精緻的構思,精美的語言,寫閨中思婦獨處的情懷,刻畫出一位典型環境中的典型女性形象。詞作首句 小山重疊金明滅 頗晦澀難解,有認為是寫室內屏風的,有認為是寫女子眉妝的,還有解為是寫女子髮髻的,歧義紛紛。因此學者往往給予特別關注,解讀評鑑,發掘之深,體會之細,分析之精,可謂字無剩義...