《小石潭記》的全文斷句,急,小石潭記的停頓劃分

2021-03-03 21:24:17 字數 5197 閱讀 5485

1樓:但

從小丘/西行/百二十步,隔/篁(huáng)竹,聞/水聲,如鳴/佩環,心/樂之.伐竹/取道,下見回/小潭,水尤/清洌答.全石/以/為底,近岸,卷(juǎn)/石底/以出,為坻(chí)/為嶼(yǔ),為嵁(kān)/為巖.

青樹/翠蔓,蒙絡/搖綴,參差/披拂. 潭中/魚可/百許頭,皆若/空遊/無所依.日光/下徹,影布/石上.

佁(yǐ)然/不動,俶(chù)爾/遠逝,往來/翕(xī)忽.似與/遊者相樂. 潭/西南而望,鬥折/蛇行,明滅/可見.

其岸勢/犬牙差互,不可/知其源. 坐/潭上,四面/竹樹環合,寂寥/(liáo)無人,悽神/寒骨,悄(qiǎo)愴/(chuàng)幽邃(suì ).以/其境/過清,不可/久居,乃/記之/而去.

同遊者:吳武陵,龔(gōng )古,餘弟/宗玄.隸(lì)而/從者,崔氏/二小生:

曰恕己,曰奉壹.

小石潭記的停頓劃分

2樓:愛佳佳的恐龍

劃分:從小丘 / 西行百二十步,隔 / 篁竹,聞 / 水聲,如 / 鳴佩環,心樂之。伐竹 / 取道,下 / 見小潭,水尤清洌。

全石 / 以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹 / 翠蔓,蒙絡 / 搖綴,參差 / 披拂。

潭中魚 / 可百許頭,皆 / 若空遊/無所依。日光 / 下徹,影 / 布石上,佁然 / 不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似 / 與遊者相樂。

潭 / 西南 / 而望,鬥折 / 蛇行,明滅可見。

其岸勢 / 犬牙差互,不可知 / 其源。 坐潭上,四面 / 竹樹環合,寂寥無人,悽神 / 寒骨,悄愴 / 幽邃。以 / 其境過清,不可久居,乃 / 記之而去。

同遊者:吳武陵,龔古,餘弟宗玄。隸 / 而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻譯:翻譯: 從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音,(我)心裡感到高興。

砍倒竹子,開闢出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的岩石和石巖等各種不同的形狀。

青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什麼依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那裡)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和遊玩的人互相取樂。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,時而看得見,時而看不見。

兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。我坐在潭邊,四面環繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情淒涼,寒氣入骨,幽靜深遠,瀰漫著憂傷的氣息。

因為這裡的環境太悽清,不可長久停留,於是記下了這裡的情景就離開了。一起去遊玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。

一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

擴充套件資料:

《小石潭記》第一段共四句話,寫作者如何發現小石潭以及小石潭的概貌。作者採用 「移步換景」的寫法,寫發現小石潭之經過及小石潭的景物特徵,在移動變換中引導我們去領略各種不同的景緻,很象一部山水風光影片,具有極強的動態畫面感。

第一二句著重描述了作者一行發現小石潭的經過。文章一開頭,便引導我們向小丘的西面行一百二十步。來到一處竹林,隔著竹林,能聽到水流動的聲音。

未見其形,先聞其聲,如鳴佩環,心樂之。小石潭的出現,雖稱不上千呼萬喚,也堪稱猶抱琵琶半遮面。

再由水聲尋到小潭,既是講述了發現小潭的經過,同時也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前一幅美妙的圖畫。待到伐竹取道,才見到小潭。真乃是曲徑通幽,景象確實不凡。

這潭完全是由各種形態的石頭圍出的,所以,作者為它起名曰小石潭,而且潭中露出的石頭又都是那麼姿態奇特,為坻,為嶼,為嵁,為巖。而「青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。」就是作者對於池潭上景物的描繪了。

青青的樹和翠綠的藤蔓纏繞在一起,組成一個綠色的網,點綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風擺動。這潭上的描繪僅12個字,便將小石潭周圍的極幽極佳的景緻展現在我們面前,令我們愈加覺出小潭的美妙所在,使小石潭的全景富有清靜感,彷彿不是人間的一個小天地,而是傳說的佛國中的一塊淨土。

第二段採用 「定點特寫」的方法,直接把鏡頭對準潭中的魚,描寫其動靜狀態,間接突現潭水的清澈透明,著重表現一種遊賞的樂趣。以靜襯動,寫潭中小魚。這是本文的最精彩之筆。

這潭中魚很怪誕:一是魚居然可數,約有「百許頭」;二是「影布石上」,神態自若地「怡然不動」。這是繼續寫靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。

由此轉為寫動。其實在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動。魚之靜止,正像電影中的定格只是某個剎那的顯示。

這個定格過後,便見潭中之魚「俶爾遠逝,往來翕忽,似與遊者相樂」。魚觸動了作者情懷。在此,這一「樂」字值得注意。

作者由於改革受挫,被貶遠方,精神負擔很是非鬥之地,在這裡找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚的怡然自得,靈魂得到了淨化和復歸。水之清,魚之樂,終於給作者帶來了片刻的歡樂。清靜神樂是這篇散文前半部分的主旋律。

第三段用變焦的手法,把鏡頭推向遠方,**小石潭的水源及潭上的景物。寫潭源溪流的斗折蛇行,明滅可見,犬牙差互,不可知其源。向西南望過去,一條小溪逶迤而來,形狀像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在遊動,有的地方亮,有的地方暗。

小溪兩岸高高低低,凹凸不平,犬牙相錯。作者嫻熟地使用比喻手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行來形容小溪的形狀,用狗的牙齒來形容小溪的兩岸,使人有身臨其境之感。

第四段寫作者對小石潭總的印象和感受。先寫外景環境,後寫內心感受,寫得情景交融,構成一種特異的境界。

對小石潭總的印象和感受,作者突出了一個「靜」字,把環境中的靜深入到心神中去,情景相融,寫出了一種悽苦孤寂的心境,這無疑是作者被貶後心情的曲折反映,面對這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者淒涼的聯想,因此形成了感情從「樂」到「悽」的大幅度滑坡。這一滑坡的表現也是立者相樂」。

但好景不長,很快便感到這些「悽神寒骨」了,心裡覺得「其境過清」,就匆匆離開了。這一樂一憂,耐人尋味。這是由於柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此悽苦是他感情的基調,寄情山水正是為了擺脫這種抑鬱的心。

第五段記下與作者同遊小石潭的人。

3樓:懂而不言

《小石潭記》的停頓劃分

從小丘┃西行┃百二十步,隔┃篁竹,聞┃水聲,如┃鳴佩環,心┃樂之。伐竹┃取道,下┃見小潭,水尤┃清冽。全石┃以┃為底,近岸,卷石底┃以出,為坻,為嶼,為(山甚),為巖。

青樹┃翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚┃可┃百許頭,皆┃若空遊┃無所依。日光┃下澈,影┃布┃石上,佁然┃不動;俶爾┃遠 逝,往來┃翕忽,似┃與遊者┃相樂。

潭┃西南而望,斗折蛇行,明滅┃可見。其岸┃勢犬牙差互,不可┃知其源。

坐┃潭上,四面┃竹樹┃環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。以┃其境┃過清,不可┃久居,乃┃記之而去。

同遊者:吳武陵,龔古,餘弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

拓展資料

《小石潭記》譯文

從小丘向西走大約一百二十步,隔著竹林,就可以聽到流水的聲音,和人們身上佩帶的玉佩、玉環相互碰擊發出的聲音一樣,心裡十分高興。砍竹子,留出道路來,向下就可以看見一個小潭,水十分的清澈。

小潭的底部是整塊石頭,在靠近岸邊的地方,石底有些地方翻卷出來,露出水面,成了水中的高地,遠看就像是水中的一個小島,周邊也有高低不平的石頭和小岩石露了出來。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,纏纏繞繞,搖搖晃晃,參差不齊,隨風飄拂。

潭中的魚大約有百多條,都沒有什麼依靠,像是在空遊似的。太陽光直接照到水底,魚的影子倒映在水底的石上。 魚呆呆地一動也不動,忽然向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好像在和遊玩的人逗玩。

向小石潭的西南方望去,溪岸像曲折的北斗七星,像蛇爬行一樣彎曲,望過去的時候一段看得見,一段看不見。像狗的牙齒那樣參差不齊的溪岸,不知道溪水的源頭是**。

我坐在潭邊,四周被竹林和樹木包圍著,十分的安靜。不禁使人感到心神淒涼,寒氣透骨, 幽靜深遠,瀰漫著憂傷的氣息。 因為環境太過悽清,不能長時間停留,於是記錄下了此地就離 開。

一同去遊玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我還帶著一同去的,有姓崔的兩個年輕 人。一個名叫恕己,一個名叫奉壹。

《小石潭記》簡介

《小石潭記》的作者是唐朝詩人柳宗元。全文記敘了作者柳宗元遊玩的整個過程,用優美的語言描寫了「小石潭」的景色,含蓄地表達了作者被貶後那種無法排遣的憂傷悽苦的情感。全文對小石潭的整體感覺是:

幽深冷寂,孤悽悲涼

4樓:匿名使用者

從小丘西行/百二十步,隔/篁(huáng)竹,聞/水聲,如/鳴佩環,心/樂之。伐竹/取道,下/見小潭,水 尤/清冽。全石/以/為底,近岸,卷石底/以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān)為巖。

青樹/翠蔓(wàn),蒙絡搖綴,參(cēn)差(cī)披拂。

潭中魚/可/百許頭,皆/若空遊/無所依。日光/下徹,影/布/石上,佁(yí)然不動;俶(chù)爾/遠逝,往來/翕(xī)忽,似/與遊者/相樂。

潭/西南而望,斗折蛇行,明滅/可見。其岸/勢犬牙差(cī)互,不可/知其源。

坐/潭上,四面/竹樹/環合,寂寥(liáo)無人,悽神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以/其境/過清,不可/久居,乃/記之而去。

同遊者:吳武陵,龔(gōng )古,餘弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

拓展知識:

譯文從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,就像人掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞發出的聲音,(我)心裡很是高興。於是砍倒竹子,開出一條小路,往下走看見一個小潭,潭水特別清澈。潭以整塊石頭形成潭底,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小島嶼、小石壘。

鬱蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

潭裡的魚大約有一百來條,好像在空中游動,什麼依靠也沒有。陽光照到水底,魚的影子映在水底的石面上,一副呆呆的樣子;忽然又向遠處游去,來來往往輕快敏捷的樣子,猶如在同遊人相互逗樂。

向水潭的西南望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。溪流兩岸的地形像狗牙那樣參差不齊,也不知道溪流的源頭(在什麼地方)。

坐在潭邊,四面有竹子樹木環繞合抱著,寂靜空虛地沒有其他人,感到心神淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,瀰漫著憂傷的氣息。因為它的環境過於冷清,不能長時間地停留,於是就把當時的情景記下便離開了。

同我去遊玩的人,有吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。和我一同出行的,還有姓崔的兩個年輕人:一個名叫恕己,一個名叫奉壹。

小石潭記課件,小石潭記免費課件

一 整體感知 柳宗元的山水遊記在中國文學史上具有獨特的地位。其中最著名的,是他被貶謫到永州以後寫的 始得西山宴遊記 鈷潭記 鈷潭西小丘記 至小丘西小石潭記 袁家渴記 石渠記 石澗記 小石城山記 這就是為人稱道的 永州八記 這些作品,畫廊式地展現了湘桂之交一幅幅山水勝景,繼承了酈道元 水經注 的傳統而...

小石潭記柳宗元在寫小石潭記當時的經歷

小石潭記 選自於柳宗元所著的 永州八記 當時作者為友人被貶官至永州,心情極為悽苦版悲涼權。本想去遊玩文中的 小石潭 可又被小石潭寂靜幽清的景色所感染,心中的悲悽被一勾而出,於是有文後的 以其境過清,不可久居,乃記之而去。全文先以優美的文字描寫了小石潭的景色,後借景抒情。小石潭記 記敘了作者遊玩的整個...

小石潭記寫潭中氣氛幽深冷寂句子,小石潭記第四段描寫了小石潭怎樣的氣氛

您好 小石潭記寫潭中氣氛幽深冷寂句子 坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。小石潭記第四段描寫了小石潭怎樣的氣氛 幽深冷寂的景色和氣氛,反映了作者被貶後生活孤寂悲涼的心境,是作者受排擠受 的身世遭遇的反映,不得志的痛苦心情。小石潭記 ...